お尻の大きい族との戦い@地下鉄です。 This is a battle for seats in subway.
BIG HIP Madame
アメリカではお尻の大きな方が多く、特に女性。
どうしたらそんなになるの?ってくらいのお尻幅を持った女性たちがいます。
There were a lot of big-hip-American, especially women.
How come you have such a great hip? How did you grow that??
マダムたち、ふとっってるんですよねー基本的に
あそこまで大きいのは才能です。
Madams, they are so fat… basically, which is a talent.
NYは地下鉄が発展していて、メインの交通手段になっています。
ただこの地下鉄の移動が大変なんですよ。
NY地下鉄、実は半数が日本製で座席サイズが日本と同じ!
アメリカだからといって座席が大きくなる訳ではないんですねー
The main transportation in NY was a subway which was sometimes so tough to use though.
Almost half of NY subways were surprisingly made in Japan,
so the size of seats were same as those in Japan.
The size of seats didn’t increase even in the U.S. culture.
一方、
アメリカのマダムのお尻幅は日本人のそれの約3〜5倍(サイト調べ)
到底、もう到底、一人分に収まりきらないんですよ。
In spite of the small seats, the width of American madam’s hip was 3 to 5 times bigger than that of Japanese.
They can NEVER sit properly.
さらに、
実はNY地下鉄は結構混んでいて、通勤時には東京のぎゅうぎゅう詰め山手線くらい混みます。
そんな中、1人で3席分占拠するナイスヒップのマダムがいるのです。
The NY subway was more crowded than we expected. It was usually crowded like the Yamanote-line in Tokyo.
The subway was so crowded, however, sometimes I met a NICE hip madame who occupied 3 seats alone.
マダムは「当然やけどフェイス」で3席分占拠。
顔が自信満々すぎて、うん、席の設計が悪いねって気持ちになります。
What was worse that she occupied seats with “Naturally face”.
I’d be happy if she showed “Excuse face”, but she sat down as if claiming bad design of seats.
しかし、3席も並びで空いてない時の方が多いので、満足にマダムも座れません。
僕が隣と2席くらい空けて座っていたとき、その2席分の空間に「3席ヒップマダム」がどんっ!と座ってきたのです。無理矢理ねじ込んできたのです。『ねじ込み力』
まあ実際はねじ込めてなくて、僕の太ももに乗っかってる状態です。
A big hip madame forcefully tried to sit next to me, but there was not enough space of sit.
It was more accurate to say she was sitting on my foot.
そして発した言葉が
then she said this
「ズレて」
“Move”
いやいや「すみません」だろ、まずは!
こっちもビチビチなのよ、どこにズレんねん、いやまずは挨拶くらいしてからお願いだろ!!
It should be “Excuse me!”
I’m stuck here too. You should at least say hello before you ask.
絶対無理なスペースへ捨て身の「ねじ込み力」!うかうかしていると潰されます。
The power to “screw” your way into a completely lucking space!
If you are not careful, you will actually be crushed.
あなたが太っているからスペースないのよ?マックばっかりじゃなくて、ちゃんと野菜も食べて適度な運動もして、人間らしく普通に暮らしていれば、、2人分運賃払ってんならまだしも、無理矢理入ってきて「ズレて」じゃありません。
Obviously your fault! If she didn’t eat Macdonald all day, she could sit properly. I can bare if she paid the fare for two. How can she insist on me to ”Move” as if she had a normal body line.
これ毎日ですよ。
東京のように「空いてる、座ろ」「空きそう、座りたい」じゃないんです
「空いてない、座ろ」「空いてないから、どいて」ナノデス。
This goes on every day.
It’s not like in Tokyo, where you can say, “It’s empty, sit down,” or “It looks empty, I want to sit down.”
It’s more like “It’s not available, sit down” or “It’s not available, move aside.” in NYC.
と、当時は毎日イライラしていた思い出がありますが、
体型なんて様々で、それぞれの特徴を尊重しましょう。ですよね。
基本的に地下鉄では隣のマダムの温もりを感じながら移動していました。
I remember being very angry at the time, but I’ve come to realize that there are many different body types, and we should all respect each other’s characteristics.
Basically, I used to feel the warmth of the madam next to me on the subway.
別に何席使ったって、座れれば良いですもんね、電車なんて。
もはやダイバーシティという概念などなく、ルール無用なんです。
犬は連れてくるわ、マット敷いて寝てるわ、、、
え、電車ってこんな自由だっけ?/ Free skating on train
規格(決まり)に自分を合わせるのではなく、自分に規格を合わせていく力、素晴らしいです。
It doesn’t matter how many seats you use, as long as you can sit down, right?
No longer any concept of diversity, No more rules.
People in NY are bringing their dogs, sleeping on mats…in the train
It’s wonderful to see the power of adapting the standard to oneself, rather than adapting oneself to the standard (rule).
コメントを残す