1年間の予定の米国留学でしたが、
米国生活1週間目で転校を決意し、1ヶ月で転校しました。
結果的に正しい判断でした!!
「転校決意に至るまでの経緯」と転校に際しての「大変だった手続き」について述べます
However, one year studying abroad was my plan,
I decided transferring school in a first week and actually transferred in a month which was a great decision.
Here I write the how and why the transferring that was one of toughest experience in my NY days.
転校の経緯 Background of transferring school
まずは睡眠環境!!
記事で書いているように、寮がクラブと化してイライラはするし、まずシンプルに眠れません。
彼らを反面教師に勉学に勤しみながらも、この寮での生活に嫌気がさしてきました。
Firstly, bad night life.
As I wrote in previous articles, I couldn’t have enough sleep in club like dormitory.
The dormitory life gradually turned worse while studying against bad guys.
そして寮の食事!!癒しになるべきである食事時間が最もテンションの下がる時間になってしまいました。グルメな私には非常に厳しい寮環境!
Worse thing was about meals in cafeteria. Meal time turned into worst time for gourmet me.
3大欲求の、食と睡眠、2つも早々にやられてしまい
精神が参ってしまう状態でした。
Two(food & sleep) of the three necessities in life were robbed from me.
I had gone crazy in those situation.
あとは授業!
僕は初めはハンバーガー店で注文もできなかったくらいの英語力だったので、
なかなか積極的になれなかったんですねえ。
The class was also hard for me in the beginning.
I was not actively in the class at all, because my English level was too low to order at a burger shop.
もちろんその環境で頑張るのが必要なんですが、授業スタイルが自分に合っていない感をすごく感じていたんです。
Of course to try to speak actively is important though, the conventional style of class didn’t fit me.
そして、、授業は実際は1日に4時間くらいで他はフリータイムです。
そうなると、フリータイム何するの?
部屋で勉強?!次の日の宿題??
寮の中の、カフェで英語で世間話したり、テニスしたり、ボードゲームしたり、、、、、やっぱりparty??
We had the class about 4hrs each day. What would we do for free time?
…study in room, home work, hang out with friends or party??
この環境で1年間、、ちょっと厳しいぞ。。。
せっかく世界一の大都市に来ているので、もっとたくさんの経験をすべきではないか、、
と2日目くらいに思いました笑 現地に来てやっと感じることもあります。
I thought that it was gonna be tough for me in same place for one year.
”Trying many things is better to get more experience since I was in big apple.” I felt in just first 2 days.
(周りの生徒のあまりの優秀さに「授業ついていけねえー!!」となったわけでは全然ありませんからね!!!そうじゃ、決して、ないですから!!!)
(It is TOTALLY WRONG that I ran out from other excellent students)
しかし、転校の決め手はなんだったのか。
数百万円が動くような契約も交わして、1年間のプランも作って、宿の引越し問題もありますし、、、多くの人が動いてくれた留学ですので環境が合わないのは理由にはなり得ません。
So, what was the big trigger for me to transfer?
It was not easy to transfer abroad because of a big contract and settlement problem.
ある日、寮の部屋で勉強してたら、ドアをガンっと開けられて、遊んでるパーティー外国人に写真撮られました。
「パーティーせずに勉強してるジャパニーズ」みたいな感じで!!
これで心が完全に決まりました。
One day, a party guy opened my rooms door and suddenly took a picture of me while studying in my room!
The picture title must be “Serious Japanese”.
This experience triggered my transfer.
金持ちの親に留学に行かされてるパターンがよくあります。おそらく彼のような毎晩パーティーしてる人たち。
There were many students who were sent to studying abroad by rich parents. They tend to enjoy party without studying!! just a guess though…
こいつに負けてたまるか、やり返してやる!!!という強い気持ちで、寮環境を抜け出し、より多くのことを経験できる都心部への転校を
入学1週目に決意しました。
Then I decided to transfer and study a lot in city part in my first week. At that time I had a very strong will to study hard and challenge my limits.
転校の手続き Transfer procedure
まずは、日本のスタッフに連絡を取ります。
まあ当然「やめたほうが良い」と説得されます。
Firstly, I contacted staff in Japan to transfer school.
Then, they naturally persuaded not to do that.
確かに、他の学校がどのような環境なのか、知らなかったので
この学校から転校を経験している人にコンタクトを取ります。少ないですが、友人を辿っていくと数人存在しました。
話を聞くには、みんなポジティブな感想ばかり!
あとは実際に体験を、ということでマンハッタンに繰り出し候補の学校をいくつか体験授業を受けます。
As they said I didn’t know how other school is better.
So, I asked my school friends’ friends who had experience of transferring from our school. There were a few, but some.
Their story of new school were very nice. Next step was having actual experience of new school classes.
たださすがアメリカ、すんなり行きません。。
This is America. It was not easy way to transfer.
候補の学校に行くにも、アポを取らないといけません。ちゃんとメールして学校のスタッフにアポを取ります。
指定の時間に向かうのですが、、、担当のスタッフがいない!!!
遅刻ですよ。アポを、アポイントメントを忘れてるのです!
「あ、ソーリー^^」と言って普通に話が始まるのですが、こちらは、「はい、もう良いです」状態なので帰ります。笑
いくつも学校行かないといけないので忙しいんだよ!
I selected candidate schools, then made appointment for each school by e-mail.
However I arrived school at appointment time, there was no staff.
She was late. She absolutely forgot f○cking appointment!!
She started with smiling “Sorry”, but I discarded that her immediately and went back home.
“I’m so busy unlike you! to go many candidate schools!!”
また別の学校では、アポのメールすら誰も把握していない!
学校中、誰も知らないって!あり得ますか???笑
こちらも即帰りです。
In other school, the staff didn’t even know the fact of appointment mail.
Is it possible to happen?! I returned home at full speed.
新たな学校を探さないと転校できないので、
強制帰国させられないように、前の学校の出席率80%をキープしながら、
マンハッタンまで電車で1時間かけて繰り出し、新たな学校候補にアプローチをしなければなりません。これを繰り返す日々です。
Anyway I had to find new school before quitting current school.
Not to be forced to return Japan, I had to approach new schools by 1 hour journey in train with keeping my attendance above 80% in previous school.
ほぼ毎日いろんな学校に行って初めて会う先生と生徒とコミュニケーションをとりながら授業を受けなければいけない経験をここですることで、結構振り切れました。「なんでもかかってこい!」
Almost every day I went various schools and took a class with communicating new teachers and students. This tough experience made me grow a lot! Feeling like I can do anything!
そしてついに、、良い学校を
スタッフも素晴らしく、授業も自分のスタイルに合っている学校をやっとのこと探し出せました。
Finally, finally I found a new school which fit my style and had great staff.
次は前の学校の転校処置です。
この時点で「なんでもかかってこい」状態でしたので、日本のスタッフにもゴリ押しで転校を伝えました。
次は、書類作成や返金処理等をやってもらわないといけません。
現地学校のスタッフに書類を作ってもらうのですが、なかなか進まない。。。
Next, I had to deal with transferring in previous school.
At that time, I was invincible enough to push through transferring forcibly to Japanese staff.
Then official documents preparation was required.
However I asked staff to make transfer documents, they didn’t work.
初めにお願いしていた担当者はいつ行っても、「今作ってるから^^」と全然仕事しないし、
挙げ句の果てに、ある日その担当者がいないので聞くと、その担当者が長めのバケーションに出ていると、、、私の転校処理事務を残して。。
ほんとに○意を覚えました。そして他のスタッフはその人しか対応できないと言い張るんですよね。
こ○してやろうか。お前ら全員。。
The staff I asked first always said “I’m working on it right now ^^.”
Even worse, suddenly the staff went on long vacation without making my documents.
In addition, other staff insisted that nobody can do the job. I got the urge to k○ll them.
いいねえ!まじで適当だし、誰も仕事しないじゃーん!
「そうそう、これよこれ!! 待ってたのこの感じいいいーー!」
って留学における学びと自分に言い聞かせて、日々壁を殴ったりスタッフと喧嘩することでストレス解消してました。
That was awesome. I loved it. Nobody worked.
I told myself that “this experience is just what I wanted as a good lesson.” and hit the wall to relieve my stress.
結局こいつら全然仕事しないので、いろんな書類を自分で作りました。
自分で手続き、自分で交渉、自分で処理、しなければならないのです!!!
一気に独り立ちさせられました。
Eventually I made required documents by myself because the all staff did nothing for me. I had to do everything I can.
学校のスタッフは、転校する人は数人いたが1ヶ月は最速記録です、と言ってました。処理が完了したのです。
The school staff told me that I was the fastest student to transfer ever.
ついに、前の学校にはテニスをしに行くだけの、関係になりました。
Then I finally completed transfer procedures and the previous school became just a free tennis court for me.
文化の違い、無駄に陽気な外国人たちへのフラストレーションがエネルギーとなってなんとか諸々手続きやり切れました。
The frustration against uselessly cheerful foreigners and culture differences gave me energy to transfer.
転校の結果 Results of transfer school
無事転校できました!と
2つにの学校で、友達も倍に増えたこともすごくよかったです!
So I did it! I transferred finally.
Fortunately, I could make friends in both schools.
NYに集まる人々は、しっかり自分の夢のために、退路を絶って、人生をかけて勉強しに来ている、アメリカンドリームを「まじで」「ど真剣に」掴みにくる人たちの集まりでした。
まさに人種のるつぼに翻弄されながら、授業だけでは学べないことも得られたと自負しています。
ちょっと衝撃的すぎることもありましたが。引き続き、Googleの審査に引っかからない程度の内容のものを書いていきまする。
There were many people who seriously tried to grab American dream in NYC. I learned a lot from them.
Now I look back this transfer as a great decision because I could feel real English and real world, sometimes too shocking experience.
I keep writing what I experienced in the U.S. as far as I can show not to be rejected in Google policy. ^^
コメントを残す