アーティスティックな宿でアルコホリックな出会い/Alcoholic encounter in Artistic Inn

 




断水期間にぶち当たってしまった宿ステイでの思い出です。

Which is more valuable in the guesthouse?? Beer or water?

 

 

 

 

 

 

 

ホルヘ・チャベス空港(リマ)からタクシーを飛ばし、宿へGO!

新市街と言われるミラフローレス地区の近くの宿に宿泊しました。(赤ピン)

Headed to my house in Peru from airport by taxi!

I stayed a guesthouse located in Miraflores called “new” Lima.

 

太平洋海岸沿いにある新市街の街並みはこんな感じ。剥き出しの崖。

The new town was like below.  Bare cliffs were facing the Pacific Ocean.

 

 

 

 

いや、危なくない??笑

そんなギリギリまで建物建てますか?

Too dangerous isn’t it ??

They built buildings to the VERY limit of a cliff.

 

 

結構近代的な建物がありました。

さすが新市街!

There was a modern building on the cliff.  That’s why it called new town.

 

 

 

 

そのような新市街から少し離れたところに宿を確保!

朝の3時くらいに到着したんですがなんとか開けてもらえました。ちゃんとしてる宿だ。

My guesthouse was located near new town.

I arrived at AM 3:00, however, the staff in the guesthouse responded and welcomed us.  Nice house.

四方を壁で囲まれていて、門がしっかり閉めてあって、守りかたい!!

逆に、ちょい危ない街なのかなあと感じる。

The guesthouse’s security was so good, with high walls surrounding the guesthouse and the heavy closed gate.

On the contrary, it scared me telling danger of this city.

 

 

 

 

 

宿の中の壁なんですが、アートだよねえ

Such a artistic painting on the inside walls.

 

 

 

 

部屋の窓から。

View from my room

めっちゃみられてる。。。こーんな壁近いのに絵描きます?人の顔て。

with a boy staring at me.  How come you paint, especially human face, on such a closest wall.

 

 

 

 

 

硬めの小さな2段ベッドに足を投げ出しながら泊まりました。

南米の人って意外と小さくて、このくらいのサイズ感なのかなと思いながら。

I slept on the small and hard bunk bed with having my legs out of bed.

All bed were so small size which may fit for South American.

 

 

 

 

 

宿の朝食はこんな感じで、

パンにジャムとバターです。

アボカドペーストまであって超豪華!

This pic is the breakfast I had.

Bread with jams and butter, even with avocado paste!  What a special!

.. 豪華!!

.. Gorgeous!!

 

 

 

Gorgeous face!

 

 

 

 

ちなみにペルーのマックには

アボカドバーガーがありました。珍しい!!

By the way, Macdonald in Peru had Avocado burger.  Never seen before.

ペルーは世界第2位のアボカド輸出国らしい。。。

Peru is the second largest exporter of Avocados in the world.

PERU: Avocado exports increased by almost 100,000 tons in 2020

 

 

 

 

 

 

 

話は宿に戻り、宿の中はこんな感じ

inside guesthouse

世界中いろんな国からバックパッカーたちが集まってきます。

Here we had many backpackers from various countries.

 

 

 

団欒できる場所があり、仲良くなったり、情報交換したりします。

私が泊まった時は、ドイツやアメリカ、フランスなど欧米からのソロ旅行者が多かったです。

There was a place where we could get together and get along with in the guesthouse.

I met solo travelers from Germany, America and France while my staying.

 

夜な夜な世界のバックパッカーたちとこういう場所で語らうのも、旅行の一つの醍醐味ですね。

Talking with those backpackers is one of the real pleasure of traveling.

 

ひたすらビールを飲み続け、いつまでたっても寝ない酒豪ドイツ人とビール談義を朝までするのも、、、醍醐味だねえ。

All night beer discussion with German who only drank beer and never slept was also,, good time.

 

 

 

 

 

 

 

なお、宿は到着後すぐ断水とのこと。ミラフローレス地区全体が断水でした。

After my arriving, it had started water outage, in all of Miraflores.

水が一滴も出ない太平洋間近の宿にて、ドイツ人と無くならないビールを朝まで楽しむ。どうかしてるぜ!

Enjoyed endless supply of beer in hostel right next to ocean with no water supply.  Amazing stay.

 

 

 

 

 

ゲストハウスでであった旅行者とともに観光することはよくあり、宿での出逢いって意外と重要で貴重なんです。

I usually go out with travelers who stayed same hostel, so the encounter at staying place is important.

まあ、今回も、宿でお酒を飲んで仲良くなった同じ宿のメンバーで、街に遊びにいったりできたので、ビールがあれば最悪水なんて入りませんね!

This time, I hanged out with members in same house also as we got to know each other after drinking beer in the guest house.

Beer was more valuable than water this time.

 

 

 

 

ただ、工事後の満を時してのシャワーは、

水圧:低

温度:冷

でした。

Even after the construction, the shower was…

– water pressure: LOW

– water temperature: LOW

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です